ˇˇMake Specific Suggestions

Suggestions are the recommendations given to someone as to what is the best thing to do. For this purpose, they need to be specific and in detail.

Read the following paragraphs and try to find out what specific suggestions are given on translating English songs to Chinese. Please write your answer in the space provided.

Then what implications do the results of this research have for the translation of English songs to Chinese? The titles of songs should be rendered with certain literary grace on the basis of loyalty to the original, exhibiting the charm of and even enriching the original ones. With regards to song lyrics, translation should be based on the sentence-for-sentence technique, but some times, for the convenience of expressing emotions, the technique of paralleling sentences is also employed. Meanwhile, although the music style is better retained if the rhyme of the Chinese version sounds like that of the original song, it is not necessary for every translated song to keep up with the original rhyme. Other rhymes are also adoptable when preserving the source rhyme may restrain the expression of feelings or greater difficulty may arise in the translation of songs with frequent change of rhymes. Furthermore, the translator is advised to pay more attention to harmonizing tones with musical tendency when tackling the difference in the tone between English and Chinese so as to avoid the semantic confusion among Chinese readers. In addition, proper selection of open vowels also contributes to a good translation, which can clarify the meaning and beautify the singing. In sum, a good knowledge of the differences between English and Chinese songs and of the skills to deal with these differences can help the translator solve the problems that may occur in the process of translation and produce faithful, smooth and elegant versions.


 
   

Task 1 - Task 2

 
 
BeiwaiOnline(Beijing) Edu-Tech Co.,Ltd, Copyright © 2001-2016 All Rights Reserved.